約 3,784,170 件
https://w.atwiki.jp/didism2/pages/1173.html
원제 BPRD Hell on Earth #138 - End of Days part 4 (of 5) 연도 2015년 12월 작가 마이크 미뇰라 존 아커디 작화 로렌스 캠벨 / 채색 데이브 스튜어트 비고 BPRD 헬 온 어스의 마지막 장
https://w.atwiki.jp/in-media/pages/226.html
接吻 ARTIST BAISER TITLE くちづけ MEDIA Mini album TRACK 7曲+1曲 TIME 00分00秒 発売日 1 1994年06月12日2 1997年03月15日3 2002年07月24日 発売元 1 M-EPS3 Free-Will 品番 1 MEP-R0023 TEBA-010 価格 1 ¥2,716 (税抜)3 ¥1,980 (税込) 作品解説 BAISERのファーストアルバム。 オリジナル盤には長澤智典による解説が付く。 収録曲 1. Birth 2. You 3. Perfume 4. Fortune 5. 薔薇への供物 6. Die for … 7. The end of eternity … Bonus. 発狂 楽曲解説 Brith -- -- 【Song 紫 / Arranged 紫, 茜】 You -- -- 【Word 紫 / Song 紫 / Arranged BAISER】 Perfume -- -- 【Word 紫 / Song 秀楼 / Arranged BAISER】 Fortune -- -- 【Word 紫 / Song 紫 / Arranged BAISER】 薔薇への供物 -- -- 【Word 紫 / Song 紫 / Arranged BAISER】 Die for … -- -- 【Word 紫 / Song 紫 / Arranged BAISER】 The end of eternity … -- -- 【Word 紫 / Song 紫 / Arranged 紫】 発狂 -- -- 【Word 紫 / Song 紫 / Arranged BAISER】 クレジット BAISER 紫 (Vo) 秀楼 (G) 茜 (Synth-G) 灰二 (B) AKIHIRO (Dr) EXECTIVE PRODUCER YASUHIRO FUJIWARA (藤原靖弘) PRODUCED AND MIXED BY BAISER DIRECTED BY TAKASHI SHINJO 〔新城隆史 / M-EPS〕 ENGINEERD BY TAISUKE MOGI YOSHITAKA MORI TOSHIYUKI NAKAMURA RECORDED BY STUDIO PARKSIDE PHOTOS MITUNOBU FUJIWARA (藤原光伸) DISTRIBUTED BY SOUNDS REVOLUTION SPECIAL THANKS TO・・・・・・YOU Guest Player DAISUKE 〔Media・Youth〕 Jiro Hasegawa (Noise Guitar) コメント 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/jikkyosha_ust/pages/399.html
The Acts of the Apostles (Ancient Greek Πράξεις τῶν Ἀποστόλων, Práxeis tôn Apostólōn; Latin Āctūs Apostolōrum), often referred to simply as Acts, is the fifth book of the New Testament; it tells of the founding of the Christian church and the spread of its message to the Roman empire.[1] Acts is the second half of a two-part work, referred to as Luke-Acts, by the same anonymous author, referred to as Luke the Evangelist, and usually dated to around 80-90 CE.[2][3] The first part, the Gospel of Luke, tells how God fulfilled his plan for the world s salvation through the life, death and resurrection of Jesus of Nazareth, the promised Messiah. Acts continues the story of Christianity in the 1st century, beginning with the Ascension of Christ. The early chapters, set in Jerusalem, describe the Day of Pentecost (the coming of the Holy Spirit) and the growth of the church in Jerusalem. Initially the Jews are receptive to the Christian message, but soon they turn against the followers of the Messiah. Rejected by the Jews, under the guidance of the Apostle Peter the message is taken to the Gentiles. The later chapters tell of Paul s conversion, his mission in Asia Minor and the Aegean, and finally his imprisonment in Rome, where, as the book ends, he awaits trial. Luke-Acts is an attempt to answer a theological problem, namely how the Messiah of the Jews came to have an overwhelmingly non-Jewish church; the answer it provides, and its central theme, is that the message of Christ was sent to the Gentiles because the Jews rejected it.[1] Contents [hide] 1 Composition and setting 1.1 Title, unity of Luke-Acts, authorship and date 1.2 Genre, sources and historicity of Acts 1.3 Audience and authorial intent 1.4 Manuscripts 2 Structure and content 2.1 Structure 2.2 Outline 2.3 Content 3 Theology 4 Comparison with other writings 4.1 Gospel of Luke 4.2 Pauline epistles 5 See also 6 References 7 Bibliography 8 External links Composition and setting[edit] Main article Authorship of Luke–Acts Ministry of the Apostles Russian icon by Fyodor Zubov, 1660 Title, unity of Luke-Acts, authorship and date[edit] The title "Acts of the Apostles" (Greek Πράξεις ἀποστόλων Praxeis Apostolon) was first used by Irenaeus in the late 2nd century. It is not known whether this was an existing title or one invented by Irenaeus; it does seem clear, however, that it was not given by the author.[4] The gospel of Luke and Acts make up a two-volume work which scholars call Luke-Acts.[3] Together they account for 27.5% of the New Testament, the largest contribution attributed to a single author, providing the framework for both the Church s liturgical calendar and the historical outline into which later generations have fitted their idea of the story of Jesus and the early church.[5] The author is not named in either volume.[6] According to Church tradition dating from the 2nd century, he was the "Luke" named as a companion of the apostle Paul in three of the letters attributed to Paul himself; this view is still sometimes advanced, but "a critical consensus emphasizes the countless contradictions between the account in Acts and the authentic Pauline letters."[7] (An example can be seen by comparing Acts accounts of Paul s conversion (Acts 9 1-31, 22 6-21, and 26 9-23) with Paul s own statement that he remained unknown to Christians in Judea after that event (Galatians 1 17-24).)[8] He admired Paul, but his theology was significantly different from Paul s on key points and he does not (in Acts) represent Paul s views accurately.[9] He was educated, a man of means, probably urban, and someone who respected manual work, although not a worker himself; this is significant, because more high-brow writers of the time looked down on the artisans and small business-people who made up the early church of Paul and were presumably Luke s audience.[10] The earliest possible date for the composition of Acts is set by the events with which it ends, Paul s imprisonment in Rome c.63 CE, but an early date is now rarely put forward.[11][12] The last possible date would be set by its first definite citation by another author, but there is no unanimity on this–some scholars find echoes of Acts in a work from c.95 CE called I Clement, while others see no indisputable citation until the middle of the 2nd century.[11] If Acts uses Josephus as a source, as has been proposed, then it must have been composed after 93 CE; it does not show any knowledge of Paul s letters, a fact which also supports a late date; and the social situation it reflects is one in which the faithful need "shepherds" to protect them from heretical (possibly Marcionite) "wolves", which again reflects a late date.[11] Most experts therefore date it to around 80-90 CE, although some suggest 90-110, [2] and there is evidence that it was still being substantially revised well into the 2nd century.[13] Genre, sources and historicity of Acts[edit] Luke (or more accurately the anonymous author of Luke-Acts) describes his work, Luke-Acts, as a "narrative" (diegesis). Acts, the second part, is widely thought of as a history, but it lacks exact analogies in Hellenistic or Jewish literature.[14] The title "Acts of the Apostles" (Praxeis Apostolon) would seem to identify it with the genre telling of the deeds and achievements of great men (praxeis), but it was not the title given by the author.[4] Luke seems to have taken as his model the works of two respected Classical authors, Dionysius of Halicarnassus, who wrote a well-known history of Rome, and the Jewish historian Josephus, author of a history of the Jews.[15] Like them he anchors his history by dating the birth of the founder (Romulus for Dionysius, Moses for Josephus, Jesus for Luke) and like them he tells how the founder is born from God, taught authoritatively, and appeared to witnesses after death before ascending to heaven.[15] By and large the sources for Acts can only be guessed at,[16] but Luke would have had access to the Septuagint (a Greek translation of the Jewish scriptures), the gospel of Mark and the collection of "sayings of Jesus" called the Q source.[17] He transposed a few incidents from Mark s gospel to the time of the Apostles – for example, the material about "clean" and "unclean" foods in Mark 7 is used in Acts 10, and Mark s account of the accusation that Jesus has attacked the Temple (Mark 14 58) is used in a story about Stephen (Acts 6 14).)[18] There are also points of contacts (meaning suggestive parallels but something less than clear evidence) with 1 Peter, the Letter to the Hebrews, and 1 Clement.[19] Other sources can only be inferred from internal evidence – the traditional explanation of the three "we" passages, for example, is that they represent eye-witness accounts.[20] The search for such inferred sources was popular in the 19th century, but by the mid-20th it had largely been abandoned.[21] Acts was read as a reliable history of the early church well into the post-Reformation era. By the 17th century, however, biblical scholars began to notice that it was incomplete and tendentious – its picture of a harmonious church is quite at odds with that given by Paul s letters, and it omits important events such as the deaths of both Peter and Paul. The mid-19th century scholar Ferdinand Baur suggested that Luke had re-written history to present a united Peter and Paul and advance a single orthodoxy against the Marcionites. (Marcion was a 2nd-century heretic who wished to cut Christianity off entirely from the Jews). Baur continues to have enormous influence, but today there is less interest in determining Luke s historical accuracy (although this has never died out) than in understanding his theological program.[22] Audience and authorial intent[edit] Luke was written to be read aloud to a group of Jesus-followers gathered in a house to share the Lord s supper.[15] The author assumes an educated Greek-speaking audience, but directs his attention to specifically Christian concerns rather than to the Greco-Roman world at large.[23] He begins his gospel with a preface addressed to Theophilus, informing him of his intention to provide an "ordered account" of events which will lead his reader to "certainty".[10] He did not write in order to provide Theophilus with historical justification – "did it happen?" – but to encourage faith – "what happened, and what does it all mean?"[24] Acts (or Luke-Acts) is intended as a work of "edification."[25] Edification means "the empirical demonstration that virtue is superior to vice,"[26] but is not all of Luke s purpose. He also engages with the question of a Christian s proper relationship with the Roman Empire, the civil power of the day could a Christian obey God and also Caesar? The answer is ambiguous.[27] The Romans never move against Jesus or his followers unless provoked by the Jews, in the trial scenes the Christian missionaries are always cleared of charges of violating Roman laws, and Acts ends with Paul in Rome proclaiming the Christian message under Roman protection; at the same time, Luke makes clear that the Romans, like all earthly rulers, receive their authority from Satan, while Christ is ruler of the kingdom of God. [28] Luke-Acts can be also seen as a defense of (or "apology" for) the Jesus movement addressed to the Jews the bulk of the speeches and sermons in Acts are addressed to Jewish audiences, with the Romans featuring as external arbiters on disputes concerning Jewish customs and law.[27] On the one hand Luke portrays the Christians as a sect of the Jews, and therefore entitled to legal protection as a recognised religion; on the other, Luke seems unclear as to the future God intends for Jews and Christians, celebrating the Jewishness of Jesus and his immediate followers while also stressing how the Jews had rejected God s promised Messiah.[29] Manuscripts[edit] There are two major textual variants of Luke-Acts, the Western text-type and the Alexandrian. The oldest complete Alexandrian manuscripts date from the 4th century and the oldest Western ones from the 6th, with fragments and citations going back to the 3rd. Western texts of Acts are 10% longer than Alexandrian texts, the additions tending to enhance the Jewish rejection of the Messiah and the role of the Holy Spirit, in ways that are stylistically different from the rest of Acts.[30] These conflicts suggest that Luke-Acts was still being substantially revised well into the 2nd century.[13] The majority of scholars prefer the Alexandrian (shorter) text-type over the Western as the more authentic, but this same argument would favour the Western over the Alexandrian for the gospel of Luke, as in that case the Western version is the shorter. The debate therefore continues.[30] Structure and content[edit] Acts 1 1-2a from the 14th century Minuscule 223 Structure[edit] Acts has two key structural principles. The first is the geographic movement from Jerusalem, centre of God s Covenantal people the Jews, to Rome, centre of the Gentile world. This structure reaches back to the author s preceding work, the Gospel of Luke, and is signaled by parallel scenes such as Paul s utterance in Acts 19 21, which echoes Jesus words 9 51 (Paul has Rome as his destination, as Jesus had Jerusalem). The second key element is the roles of Peter and Paul, the first representing the Jewish Christian church, the second the mission to the Gentiles.[31] Transition reprise of the preface addressed to Theophilus and the closing events of the gospel (Acts 1-1 26) Petrine Christianity the Jewish church from Jerusalem to Antioch (Acts 2 1-12 25) 2 1-8 1 - beginnings in Jerusalem 8 2-40 - the church expands to Samaria and beyond 9 1-31 - conversion of Paul 9 32-12 25 - the conversion of Cornelius, and the formation of the Antioch church Pauline Christianity the Gentile mission from Antioch to Rome (Acts 13 1-28 21) 13 1-14 28 - the Gentile mission is promoted from Antioch 15 1-35 - the Gentile mission is confirmed in Jerusalem 15 36-28 31 - the Gentile mission, climaxing in Paul s passion story in Rome (21 17-28 31) Outline[edit] Dedication to Theophilus (1 1–2) Resurrection appearances (1 3) Great Commission (1 4–8) Ascension (1 9) Second Coming Prophecy (1 10–11) Matthias replaced Judas (1 12–26) the Upper Room (1 13) Holy Spirit came at Pentecost (2), see also Paraclete Peter healed a crippled beggar (3 1–10) Peter s speech at the Temple (3 11–26) Peter and John before the Sanhedrin (4 1–22) Resurrection of the dead (4 2) Believers Prayer (4 23–31) Everything is shared (4 32–37) Ananias and Sapphira (5 1–11) Signs and Wonders (5 12–16) Apostles before the Sanhedrin (5 17–42) Seven Greeks appointed (6 1–7) Saint Stephen before the Sanhedrin (6 8–7 60) The "Cave of the Patriarchs" was located in Shechem (7 16) "Moses was educated in all the wisdom of the Egyptians" (7 22) First mentioning of Saul (Paul the Apostle) in the Bible (7 58) Paul the Apostle confesses his part in the martyrdom of Stephen (7 58-60) Saul persecuted the Church of Jerusalem (8 1–3) Philip the Evangelist (8 4–40) Simon Magus (8 9–24) Ethiopian eunuch (8 26–39) Conversion of Paul the Apostle (9 1–31, 22 1–22, 26 9–24) Paul the Apostle confesses his active part in the martyrdom of Stephen (22 20) Peter healed Aeneas and raised Tabitha from the dead (9 32–43) Conversion of Cornelius (10 1–8, 24–48) Peter s vision of a sheet with animals (10 9–23, 11 1–18) Church of Antioch founded (11 19–30) term "Christian" first used (11 26) Saint James the Great executed (12 1–2) Peter s rescue from prison (12 3–19) Death of Herod Agrippa I [in 44] (12 20–25) "the voice of a god" (12 22) Mission of Barnabas and Saul (13–14) "Saul, who was also known as Paul" (13 9) called "gods ... in human form" (14 11) Council of Jerusalem (15 1–35) Paul separated from Barnabas (15 36–41) 2nd and 3rd missions (16–20) Areopagus sermon (17 16-34) "God...has set a day" (17 30–31) Trial before Gallio c. 51–52 (18 12–17) Trip to Jerusalem (21) Before the people and the Sanhedrin (22–23) Before Felix–Festus–Agrippa II (24–26) Trip to Rome (27–28) called a god on Malta (28 6) Content[edit] See also Early Christianity and Jewish Christians The Gospel of Luke began with a prologue addressed to Theophilus; Acts likewise opens with an address to Theophilus and refers to "my earlier book", almost certainly the gospel. The apostles and other followers of Jesus meet and elect Matthias to replace Judas as a member of The Twelve. On Pentecost, the Holy Spirit descends and confers God s power on them, and Peter, along with John, preaches to many in Jerusalem, and performs Christ-like healings, casting out of evil spirits, and raising of the dead. At first many Jews follow Christ and are baptized, but the Christians begin to be increasingly persecuted by the Jews. Stephen is arrested for blasphemy, and after a trial, is found guilty and stoned by the Jews. Stephen s death marks a major turning point the Jews have rejected the message, and henceforth it will be taken to the Gentiles.[32] The message is taken to the Samaritans, a people rejected by Jews, and to the Gentiles. Saul of Tarsus, one of the Jews who persecuted the Christians, is converted by a vision to become a follower of Christ (an event which Luke regards as so important that he relates it three times). Peter, directed by a series of visions, preaches to Cornelius the Centurion, a Gentile God-fearer, who becomes a follower of Christ. The Holy Spirit descends on Peter and Cornelius, thus confirming that the message of eternal life in Christ is for all mankind. The Gentile church is established in Antioch (north-western Syria, the third-largest city of the empire), and here Christ s followers are first called Christians.[33] The mission to the Gentiles is promoted from Antioch and confirmed at meeting in Jerusalem between Paul and the leadership of the Jerusalem church. Paul spends the next few years traveling through western Asia Minor and the Aegean,preaching, converting Gentiles, and founding new churches. On a visit to Jerusalem he is set on by a Jewish mob. Saved by the Roman commander, he is accused by the Jews of being a revolutionary, the "ringleader of the sect of the Nazarenes", and imprisoned. Paul asserts his right as a Roman citizen, to be tried in Rome and is sent by sea to Rome, where he spends another two years under house arrest, proclaiming the Kingdom of God and teaching the "Lord Jesus Christ". Acts ends abruptly without recording the outcome of Paul s legal troubles.[citation needed] Theology[edit] Paul s conversion, from Livre d Heures d Étienne Chevalier (c. 1450–1460), Jean Fouquet, in the Château de Chantilly. Prior to the 1950s Luke-Acts was seen as a historical work, written to defend Christianity before the Romans or Paul against his detractors; since then, however, the tendency has been to see the work as primarily theological.[34] Luke s theology is expressed primarily through his overarching plot, the way scenes, themes and characters combine to construct his specific worldview.[35] His "salvation history" stretches from the Creation to the present time of his readers, in three ages first, the time of "the Law and the Prophets" (Luke 16 16), the period beginning with Genesis and ending with the appearance of John the Baptist (Luke 1 5-3 1); second, the epoch of Jesus, in which the Kingdom of God was preached (Luke 3 2-24 51); and finally the period of the Church, which began when the risen Christ was taken into Heaven, and would end with his second coming.[36] Luke-Acts is an attempt to answer a theological problem, namely how the Messiah promised to the Jews came to have an overwhelmingly non-Jewish church; the answer it provides, and its central theme, is that the message of Christ was sent to the Gentiles because the Jews rejected it.[1] This theme is introduced at the opening of the gospel of Luke, when Jesus, rejected in Nazareth, recalls that the prophets were rejected by Israel and accepted by Gentiles; at the end of the gospel he commands his disciples to preach his message to all nations, "beginning from Jerusalem." He repeats the command in Acts, telling them to preach "in Jerusalem, in all Judea and Samaria, and to the end of the Earth." They then proceed to do so, in the order outlined first Jerusalem, then Judea, then Samaria, then the entire (Roman) world.[37] For Luke, the Holy Spirit is the driving force behind the spread of the Christian message, and he places more emphasis on it than do any of the other evangelists. The Spirit is "poured out" at Pentecost, on the first Samaritan and Gentile believers, and on disciples who had been baptised only by John the Baptist, each time as a sign of God s approval. The Holy Spirit represents God s power (At his ascension, Jesus tells his followers, "You shall receive power when the Holy Spirit has come upon you") through it the disciples are given speech to convert thousands in Jerusalem, forming the first church (the term is used for the first time in Acts 5).[38] Comparison with other writings[edit] Saint Paul Writing His Epistles, ascribed to Valentin de Boulogne, 17th century Gospel of Luke[edit] As the second part of the two-part work Luke-Acts, Acts has significant links to the gospel of Luke. Major turning points in the structure of Acts, for example, find parallels in Luke the presentation of the child Jesus in the Temple parallels the opening of Acts in the Temple, Jesus forty days of testing in the wilderness prior to his mission parallel the forty days prior to his Ascension in Acts, the mission of Jesus in Samaria and the Decapolis (the lands of the Samaritans and Gentiles) parallels the missions of the Apostles in Samaria and the Gentile lands, and so on (see Gospel of Luke). These parallels continue through both books.[39] There are also differences between Luke and Acts, amounting at times to outright contradiction. For example, the gospel seems to place the Ascension on Easter Sunday, immediately after the Resurrection, while Acts 1 puts it forty days later.[40] There are similar conflicts over the theology. While not seriously questioning the single authorship of Luke-Acts, these differences do suggest the need for caution in seeking too much consistency in books written in essence as popular literature.[41] Pauline epistles[edit] Acts agrees with Paul s letters on the major outline of Paul s career as Saul he is converted and becomes Paul the Christian missionary and apostle, establishing new churches in Asia Minor and the Aegean and struggling to free Gentile Christians from the Jewish Law. There are also agreements on many incidents, such as Paul s escape from Damascus, where he is lowered down the walls in a basket. But details of these same incidents are frequently contradictory for example, according to Paul it was a pagan king who was trying to arrest him in Damascus, but according to Luke it was, characteristically, the Jews (2 Corinthians 11 33 and Acts 9 24). Many of the disagreements are not so immediately obvious Acts speaks of "Christians" and "disciples", but Paul never uses either term, and there are striking differences in the accounts of Paul s relationship with the Jerusalem church and its leaders (Acts 9-15 vs. Galatians 1-2). Acts omits much from the letters, notably Paul s problems with his congregations (internal difficulties are said to be the fault of the Jews instead), and his apparent final rejection by the church leaders in Jerusalem (Acts has Paul and Barnabas deliver an offering that is accepted, a trip that has no mention in the letters). There are also major differences between Acts on Paul on Christology (the understanding of Christ s nature), eschatology (understanding of the "last things"), and apostleship.[42] See also[edit] Historical reliability of the Acts of the Apostles List of Gospels List of omitted Bible verses Textual variants in the Acts of the Apostles Acts of the Apostles (genre) Acts of Andrew Acts of Barnabas Acts of John Acts of the Martyrs Acts of Paul Acts of Paul and Thecla Acts of Peter Acts of Peter and Paul Acts of Peter and the Twelve Acts of Pilate Acts of Philip Acts of Thomas Acts of Timothy The Lost Chapter of the Acts of the Apostles References[edit] ^ Jump up to a b c Burkett 2002, p. 263. ^ Jump up to a b Charlesworth 2008, p. no page number. ^ Jump up to a b Burkett 2002, p. 195. ^ Jump up to a b Matthews 2011, p. 12. Jump up ^ Boring 2012, p. 556. Jump up ^ Burkett 2002, p. 196. Jump up ^ Theissen Merz 1998, p. 32. Jump up ^ Perkins 1998, p. 253. Jump up ^ Boring 2012, p. 590. ^ Jump up to a b Green 1997, p. 35. ^ Jump up to a b c Boring 2012, p. 587. Jump up ^ Theissen Merz 1996 [tr. 1998], p. 32. ^ Jump up to a b Perkins 2009, p. 250-253. Jump up ^ Aune 1988, p. 77. ^ Jump up to a b c Balch 2003, p. 1104. Jump up ^ Bruce 1990, p. 40. Jump up ^ Boring 2012, p. 577. Jump up ^ Witherington 1998, p. 8. Jump up ^ Boring 2012, p. 578. Jump up ^ Bruce 1990, p. 40-41. Jump up ^ Boring 2012, p. 579. Jump up ^ Holladay 2011, p. no page numbers. Jump up ^ Green 1995, p. 16-17. Jump up ^ Green 1997, p. 36. Jump up ^ Fitzmyer 1998, p. 55-65. Jump up ^ Aune 1988, p. 80. ^ Jump up to a b Pickett 2011, p. 6-7. Jump up ^ Boring 2012, p. 562. Jump up ^ Boring 2012, p. 563. ^ Jump up to a b Thompson 2010, p. 332. Jump up ^ Boring 2012, p. 569-570. Jump up ^ Burkett 2002, p. 265. Jump up ^ Burkett 2002, p. 266. Jump up ^ Buckwalter 1996, p. 6. Jump up ^ Allen 2009, p. 326. Jump up ^ Evans 2011, p. no page numbers. Jump up ^ Burkett 2002, p. 264. Jump up ^ Burkett 2002, p. 268-270. Jump up ^ Tremmel 2011, p. 59. Jump up ^ Zwiep 2010, p. 39. Jump up ^ Parsons 1993, p. 17-18. Jump up ^ Boring 2012, p. 581, 588-590.The Acts of the Apostles (Ancient Greek Πράξεις τῶν Ἀποστόλων, Práxeis tôn Apostólōn; Latin Āctūs Apostolōrum), often referred to simply as Acts, is the fifth book of the New Testament; it tells of the founding of the Christian church and the spread of its message to the Roman empire.[1] Acts is the second half of a two-part work, referred to as Luke-Acts, by the same anonymous author, referred to as Luke the Evangelist, and usually dated to around 80-90 CE.[2][3] The first part, the Gospel of Luke, tells how God fulfilled his plan for the world s salvation through the life, death and resurrection of Jesus of Nazareth, the promised Messiah. Acts continues the story of Christianity in the 1st century, beginning with the Ascension of Christ. The early chapters, set in Jerusalem, describe the Day of Pentecost (the coming of the Holy Spirit) and the growth of the church in Jerusalem. Initially the Jews are receptive to the Christian message, but soon they turn against the followers of the Messiah. Rejected by the Jews, under the guidance of the Apostle Peter the message is taken to the Gentiles. The later chapters tell of Paul s conversion, his mission in Asia Minor and the Aegean, and finally his imprisonment in Rome, where, as the book ends, he awaits trial. Luke-Acts is an attempt to answer a theological problem, namely how the Messiah of the Jews came to have an overwhelmingly non-Jewish church; the answer it provides, and its central theme, is that the message of Christ was sent to the Gentiles because the Jews rejected it.[1] Contents [hide] 1 Composition and setting 1.1 Title, unity of Luke-Acts, authorship and date 1.2 Genre, sources and historicity of Acts 1.3 Audience and authorial intent 1.4 Manuscripts 2 Structure and content 2.1 Structure 2.2 Outline 2.3 Content 3 Theology 4 Comparison with other writings 4.1 Gospel of Luke 4.2 Pauline epistles 5 See also 6 References 7 Bibliography 8 External links Composition and setting[edit] Main article Authorship of Luke–Acts Ministry of the Apostles Russian icon by Fyodor Zubov, 1660 Title, unity of Luke-Acts, authorship and date[edit] The title "Acts of the Apostles" (Greek Πράξεις ἀποστόλων Praxeis Apostolon) was first used by Irenaeus in the late 2nd century. It is not known whether this was an existing title or one invented by Irenaeus; it does seem clear, however, that it was not given by the author.[4] The gospel of Luke and Acts make up a two-volume work which scholars call Luke-Acts.[3] Together they account for 27.5% of the New Testament, the largest contribution attributed to a single author, providing the framework for both the Church s liturgical calendar and the historical outline into which later generations have fitted their idea of the story of Jesus and the early church.[5] The author is not named in either volume.[6] According to Church tradition dating from the 2nd century, he was the "Luke" named as a companion of the apostle Paul in three of the letters attributed to Paul himself; this view is still sometimes advanced, but "a critical consensus emphasizes the countless contradictions between the account in Acts and the authentic Pauline letters."[7] (An example can be seen by comparing Acts accounts of Paul s conversion (Acts 9 1-31, 22 6-21, and 26 9-23) with Paul s own statement that he remained unknown to Christians in Judea after that event (Galatians 1 17-24).)[8] He admired Paul, but his theology was significantly different from Paul s on key points and he does not (in Acts) represent Paul s views accurately.[9] He was educated, a man of means, probably urban, and someone who respected manual work, although not a worker himself; this is significant, because more high-brow writers of the time looked down on the artisans and small business-people who made up the early church of Paul and were presumably Luke s audience.[10] The earliest possible date for the composition of Acts is set by the events with which it ends, Paul s imprisonment in Rome c.63 CE, but an early date is now rarely put forward.[11][12] The last possible date would be set by its first definite citation by another author, but there is no unanimity on this–some scholars find echoes of Acts in a work from c.95 CE called I Clement, while others see no indisputable citation until the middle of the 2nd century.[11] If Acts uses Josephus as a source, as has been proposed, then it must have been composed after 93 CE; it does not show any knowledge of Paul s letters, a fact which also supports a late date; and the social situation it reflects is one in which the faithful need "shepherds" to protect them from heretical (possibly Marcionite) "wolves", which again reflects a late date.[11] Most experts therefore date it to around 80-90 CE, although some suggest 90-110, [2] and there is evidence that it was still being substantially revised well into the 2nd century.[13] Genre, sources and historicity of Acts[edit] Luke (or more accurately the anonymous author of Luke-Acts) describes his work, Luke-Acts, as a "narrative" (diegesis). Acts, the second part, is widely thought of as a history, but it lacks exact analogies in Hellenistic or Jewish literature.[14] The title "Acts of the Apostles" (Praxeis Apostolon) would seem to identify it with the genre telling of the deeds and achievements of great men (praxeis), but it was not the title given by the author.[4] Luke seems to have taken as his model the works of two respected Classical authors, Dionysius of Halicarnassus, who wrote a well-known history of Rome, and the Jewish historian Josephus, author of a history of the Jews.[15] Like them he anchors his history by dating the birth of the founder (Romulus for Dionysius, Moses for Josephus, Jesus for Luke) and like them he tells how the founder is born from God, taught authoritatively, and appeared to witnesses after death before ascending to heaven.[15] By and large the sources for Acts can only be guessed at,[16] but Luke would have had access to the Septuagint (a Greek translation of the Jewish scriptures), the gospel of Mark and the collection of "sayings of Jesus" called the Q source.[17] He transposed a few incidents from Mark s gospel to the time of the Apostles – for example, the material about "clean" and "unclean" foods in Mark 7 is used in Acts 10, and Mark s account of the accusation that Jesus has attacked the Temple (Mark 14 58) is used in a story about Stephen (Acts 6 14).)[18] There are also points of contacts (meaning suggestive parallels but something less than clear evidence) with 1 Peter, the Letter to the Hebrews, and 1 Clement.[19] Other sources can only be inferred from internal evidence – the traditional explanation of the three "we" passages, for example, is that they represent eye-witness accounts.[20] The search for such inferred sources was popular in the 19th century, but by the mid-20th it had largely been abandoned.[21] Acts was read as a reliable history of the early church well into the post-Reformation era. By the 17th century, however, biblical scholars began to notice that it was incomplete and tendentious – its picture of a harmonious church is quite at odds with that given by Paul s letters, and it omits important events such as the deaths of both Peter and Paul. The mid-19th century scholar Ferdinand Baur suggested that Luke had re-written history to present a united Peter and Paul and advance a single orthodoxy against the Marcionites. (Marcion was a 2nd-century heretic who wished to cut Christianity off entirely from the Jews). Baur continues to have enormous influence, but today there is less interest in determining Luke s historical accuracy (although this has never died out) than in understanding his theological program.[22] Audience and authorial intent[edit] Luke was written to be read aloud to a group of Jesus-followers gathered in a house to share the Lord s supper.[15] The author assumes an educated Greek-speaking audience, but directs his attention to specifically Christian concerns rather than to the Greco-Roman world at large.[23] He begins his gospel with a preface addressed to Theophilus, informing him of his intention to provide an "ordered account" of events which will lead his reader to "certainty".[10] He did not write in order to provide Theophilus with historical justification – "did it happen?" – but to encourage faith – "what happened, and what does it all mean?"[24] Acts (or Luke-Acts) is intended as a work of "edification."[25] Edification means "the empirical demonstration that virtue is superior to vice,"[26] but is not all of Luke s purpose. He also engages with the question of a Christian s proper relationship with the Roman Empire, the civil power of the day could a Christian obey God and also Caesar? The answer is ambiguous.[27] The Romans never move against Jesus or his followers unless provoked by the Jews, in the trial scenes the Christian missionaries are always cleared of charges of violating Roman laws, and Acts ends with Paul in Rome proclaiming the Christian message under Roman protection; at the same time, Luke makes clear that the Romans, like all earthly rulers, receive their authority from Satan, while Christ is ruler of the kingdom of God. [28] Luke-Acts can be also seen as a defense of (or "apology" for) the Jesus movement addressed to the Jews the bulk of the speeches and sermons in Acts are addressed to Jewish audiences, with the Romans featuring as external arbiters on disputes concerning Jewish customs and law.[27] On the one hand Luke portrays the Christians as a sect of the Jews, and therefore entitled to legal protection as a recognised religion; on the other, Luke seems unclear as to the future God intends for Jews and Christians, celebrating the Jewishness of Jesus and his immediate followers while also stressing how the Jews had rejected God s promised Messiah.[29] Manuscripts[edit] There are two major textual variants of Luke-Acts, the Western text-type and the Alexandrian. The oldest complete Alexandrian manuscripts date from the 4th century and the oldest Western ones from the 6th, with fragments and citations going back to the 3rd. Western texts of Acts are 10% longer than Alexandrian texts, the additions tending to enhance the Jewish rejection of the Messiah and the role of the Holy Spirit, in ways that are stylistically different from the rest of Acts.[30] These conflicts suggest that Luke-Acts was still being substantially revised well into the 2nd century.[13] The majority of scholars prefer the Alexandrian (shorter) text-type over the Western as the more authentic, but this same argument would favour the Western over the Alexandrian for the gospel of Luke, as in that case the Western version is the shorter. The debate therefore continues.[30] Structure and content[edit] Acts 1 1-2a from the 14th century Minuscule 223 Structure[edit] Acts has two key structural principles. The first is the geographic movement from Jerusalem, centre of God s Covenantal people the Jews, to Rome, centre of the Gentile world. This structure reaches back to the author s preceding work, the Gospel of Luke, and is signaled by parallel scenes such as Paul s utterance in Acts 19 21, which echoes Jesus words 9 51 (Paul has Rome as his destination, as Jesus had Jerusalem). The second key element is the roles of Peter and Paul, the first representing the Jewish Christian church, the second the mission to the Gentiles.[31] Transition reprise of the preface addressed to Theophilus and the closing events of the gospel (Acts 1-1 26) Petrine Christianity the Jewish church from Jerusalem to Antioch (Acts 2 1-12 25) 2 1-8 1 - beginnings in Jerusalem 8 2-40 - the church expands to Samaria and beyond 9 1-31 - conversion of Paul 9 32-12 25 - the conversion of Cornelius, and the formation of the Antioch church Pauline Christianity the Gentile mission from Antioch to Rome (Acts 13 1-28 21) 13 1-14 28 - the Gentile mission is promoted from Antioch 15 1-35 - the Gentile mission is confirmed in Jerusalem 15 36-28 31 - the Gentile mission, climaxing in Paul s passion story in Rome (21 17-28 31) Outline[edit] Dedication to Theophilus (1 1–2) Resurrection appearances (1 3) Great Commission (1 4–8) Ascension (1 9) Second Coming Prophecy (1 10–11) Matthias replaced Judas (1 12–26) the Upper Room (1 13) Holy Spirit came at Pentecost (2), see also Paraclete Peter healed a crippled beggar (3 1–10) Peter s speech at the Temple (3 11–26) Peter and John before the Sanhedrin (4 1–22) Resurrection of the dead (4 2) Believers Prayer (4 23–31) Everything is shared (4 32–37) Ananias and Sapphira (5 1–11) Signs and Wonders (5 12–16) Apostles before the Sanhedrin (5 17–42) Seven Greeks appointed (6 1–7) Saint Stephen before the Sanhedrin (6 8–7 60) The "Cave of the Patriarchs" was located in Shechem (7 16) "Moses was educated in all the wisdom of the Egyptians" (7 22) First mentioning of Saul (Paul the Apostle) in the Bible (7 58) Paul the Apostle confesses his part in the martyrdom of Stephen (7 58-60) Saul persecuted the Church of Jerusalem (8 1–3) Philip the Evangelist (8 4–40) Simon Magus (8 9–24) Ethiopian eunuch (8 26–39) Conversion of Paul the Apostle (9 1–31, 22 1–22, 26 9–24) Paul the Apostle confesses his active part in the martyrdom of Stephen (22 20) Peter healed Aeneas and raised Tabitha from the dead (9 32–43) Conversion of Cornelius (10 1–8, 24–48) Peter s vision of a sheet with animals (10 9–23, 11 1–18) Church of Antioch founded (11 19–30) term "Christian" first used (11 26) Saint James the Great executed (12 1–2) Peter s rescue from prison (12 3–19) Death of Herod Agrippa I [in 44] (12 20–25) "the voice of a god" (12 22) Mission of Barnabas and Saul (13–14) "Saul, who was also known as Paul" (13 9) called "gods ... in human form" (14 11) Council of Jerusalem (15 1–35) Paul separated from Barnabas (15 36–41) 2nd and 3rd missions (16–20) Areopagus sermon (17 16-34) "God...has set a day" (17 30–31) Trial before Gallio c. 51–52 (18 12–17) Trip to Jerusalem (21) Before the people and the Sanhedrin (22–23) Before Felix–Festus–Agrippa II (24–26) Trip to Rome (27–28) called a god on Malta (28 6) Content[edit] See also Early Christianity and Jewish Christians The Gospel of Luke began with a prologue addressed to Theophilus; Acts likewise opens with an address to Theophilus and refers to "my earlier book", almost certainly the gospel. The apostles and other followers of Jesus meet and elect Matthias to replace Judas as a member of The Twelve. On Pentecost, the Holy Spirit descends and confers God s power on them, and Peter, along with John, preaches to many in Jerusalem, and performs Christ-like healings, casting out of evil spirits, and raising of the dead. At first many Jews follow Christ and are baptized, but the Christians begin to be increasingly persecuted by the Jews. Stephen is arrested for blasphemy, and after a trial, is found guilty and stoned by the Jews. Stephen s death marks a major turning point the Jews have rejected the message, and henceforth it will be taken to the Gentiles.[32] The message is taken to the Samaritans, a people rejected by Jews, and to the Gentiles. Saul of Tarsus, one of the Jews who persecuted the Christians, is converted by a vision to become a follower of Christ (an event which Luke regards as so important that he relates it three times). Peter, directed by a series of visions, preaches to Cornelius the Centurion, a Gentile God-fearer, who becomes a follower of Christ. The Holy Spirit descends on Peter and Cornelius, thus confirming that the message of eternal life in Christ is for all mankind. The Gentile church is established in Antioch (north-western Syria, the third-largest city of the empire), and here Christ s followers are first called Christians.[33] The mission to the Gentiles is promoted from Antioch and confirmed at meeting in Jerusalem between Paul and the leadership of the Jerusalem church. Paul spends the next few years traveling through western Asia Minor and the Aegean,preaching, converting Gentiles, and founding new churches. On a visit to Jerusalem he is set on by a Jewish mob. Saved by the Roman commander, he is accused by the Jews of being a revolutionary, the "ringleader of the sect of the Nazarenes", and imprisoned. Paul asserts his right as a Roman citizen, to be tried in Rome and is sent by sea to Rome, where he spends another two years under house arrest, proclaiming the Kingdom of God and teaching the "Lord Jesus Christ". Acts ends abruptly without recording the outcome of Paul s legal troubles.[citation needed] Theology[edit] Paul s conversion, from Livre d Heures d Étienne Chevalier (c. 1450–1460), Jean Fouquet, in the Château de Chantilly. Prior to the 1950s Luke-Acts was seen as a historical work, written to defend Christianity before the Romans or Paul against his detractors; since then, however, the tendency has been to see the work as primarily theological.[34] Luke s theology is expressed primarily through his overarching plot, the way scenes, themes and characters combine to construct his specific worldview.[35] His "salvation history" stretches from the Creation to the present time of his readers, in three ages first, the time of "the Law and the Prophets" (Luke 16 16), the period beginning with Genesis and ending with the appearance of John the Baptist (Luke 1 5-3 1); second, the epoch of Jesus, in which the Kingdom of God was preached (Luke 3 2-24 51); and finally the period of the Church, which began when the risen Christ was taken into Heaven, and would end with his second coming.[36] Luke-Acts is an attempt to answer a theological problem, namely how the Messiah promised to the Jews came to have an overwhelmingly non-Jewish church; the answer it provides, and its central theme, is that the message of Christ was sent to the Gentiles because the Jews rejected it.[1] This theme is introduced at the opening of the gospel of Luke, when Jesus, rejected in Nazareth, recalls that the prophets were rejected by Israel and accepted by Gentiles; at the end of the gospel he commands his disciples to preach his message to all nations, "beginning from Jerusalem." He repeats the command in Acts, telling them to preach "in Jerusalem, in all Judea and Samaria, and to the end of the Earth." They then proceed to do so, in the order outlined first Jerusalem, then Judea, then Samaria, then the entire (Roman) world.[37] For Luke, the Holy Spirit is the driving force behind the spread of the Christian message, and he places more emphasis on it than do any of the other evangelists. The Spirit is "poured out" at Pentecost, on the first Samaritan and Gentile believers, and on disciples who had been baptised only by John the Baptist, each time as a sign of God s approval. The Holy Spirit represents God s power (At his ascension, Jesus tells his followers, "You shall receive power when the Holy Spirit has come upon you") through it the disciples are given speech to convert thousands in Jerusalem, forming the first church (the term is used for the first time in Acts 5).[38] Comparison with other writings[edit] Saint Paul Writing His Epistles, ascribed to Valentin de Boulogne, 17th century Gospel of Luke[edit] As the second part of the two-part work Luke-Acts, Acts has significant links to the gospel of Luke. Major turning points in the structure of Acts, for example, find parallels in Luke the presentation of the child Jesus in the Temple parallels the opening of Acts in the Temple, Jesus forty days of testing in the wilderness prior to his mission parallel the forty days prior to his Ascension in Acts, the mission of Jesus in Samaria and the Decapolis (the lands of the Samaritans and Gentiles) parallels the missions of the Apostles in Samaria and the Gentile lands, and so on (see Gospel of Luke). These parallels continue through both books.[39] There are also differences between Luke and Acts, amounting at times to outright contradiction. For example, the gospel seems to place the Ascension on Easter Sunday, immediately after the Resurrection, while Acts 1 puts it forty days later.[40] There are similar conflicts over the theology. While not seriously questioning the single authorship of Luke-Acts, these differences do suggest the need for caution in seeking too much consistency in books written in essence as popular literature.[41] Pauline epistles[edit] Acts agrees with Paul s letters on the major outline of Paul s career as Saul he is converted and becomes Paul the Christian missionary and apostle, establishing new churches in Asia Minor and the Aegean and struggling to free Gentile Christians from the Jewish Law. There are also agreements on many incidents, such as Paul s escape from Damascus, where he is lowered down the walls in a basket. But details of these same incidents are frequently contradictory for example, according to Paul it was a pagan king who was trying to arrest him in Damascus, but according to Luke it was, characteristically, the Jews (2 Corinthians 11 33 and Acts 9 24). Many of the disagreements are not so immediately obvious Acts speaks of "Christians" and "disciples", but Paul never uses either term, and there are striking differences in the accounts of Paul s relationship with the Jerusalem church and its leaders (Acts 9-15 vs. Galatians 1-2). Acts omits much from the letters, notably Paul s problems with his congregations (internal difficulties are said to be the fault of the Jews instead), and his apparent final rejection by the church leaders in Jerusalem (Acts has Paul and Barnabas deliver an offering that is accepted, a trip that has no mention in the letters). There are also major differences between Acts on Paul on Christology (the understanding of Christ s nature), eschatology (understanding of the "last things"), and apostleship.[42] See also[edit] Historical reliability of the Acts of the Apostles List of Gospels List of omitted Bible verses Textual variants in the Acts of the Apostles Acts of the Apostles (genre) Acts of Andrew Acts of Barnabas Acts of John Acts of the Martyrs Acts of Paul Acts of Paul and Thecla Acts of Peter Acts of Peter and Paul Acts of Peter and the Twelve Acts of Pilate Acts of Philip Acts of Thomas Acts of Timothy The Lost Chapter of the Acts of the Apostles References[edit] ^ Jump up to a b c Burkett 2002, p. 263. ^ Jump up to a b Charlesworth 2008, p. no page number. ^ Jump up to a b Burkett 2002, p. 195. ^ Jump up to a b Matthews 2011, p. 12. Jump up ^ Boring 2012, p. 556. Jump up ^ Burkett 2002, p. 196. Jump up ^ Theissen Merz 1998, p. 32. Jump up ^ Perkins 1998, p. 253. Jump up ^ Boring 2012, p. 590. ^ Jump up to a b Green 1997, p. 35. ^ Jump up to a b c Boring 2012, p. 587. Jump up ^ Theissen Merz 1996 [tr. 1998], p. 32. ^ Jump up to a b Perkins 2009, p. 250-253. Jump up ^ Aune 1988, p. 77. ^ Jump up to a b c Balch 2003, p. 1104. Jump up ^ Bruce 1990, p. 40. Jump up ^ Boring 2012, p. 577. Jump up ^ Witherington 1998, p. 8. Jump up ^ Boring 2012, p. 578. Jump up ^ Bruce 1990, p. 40-41. Jump up ^ Boring 2012, p. 579. Jump up ^ Holladay 2011, p. no page numbers. Jump up ^ Green 1995, p. 16-17. Jump up ^ Green 1997, p. 36. Jump up ^ Fitzmyer 1998, p. 55-65. Jump up ^ Aune 1988, p. 80. ^ Jump up to a b Pickett 2011, p. 6-7. Jump up ^ Boring 2012, p. 562. Jump up ^ Boring 2012, p. 563. ^ Jump up to a b Thompson 2010, p. 332. Jump up ^ Boring 2012, p. 569-570. Jump up ^ Burkett 2002, p. 265. Jump up ^ Burkett 2002, p. 266. Jump up ^ Buckwalter 1996, p. 6. Jump up ^ Allen 2009, p. 326. Jump up ^ Evans 2011, p. no page numbers. Jump up ^ Burkett 2002, p. 264. Jump up ^ Burkett 2002, p. 268-270. Jump up ^ Tremmel 2011, p. 59. Jump up ^ Zwiep 2010, p. 39. Jump up ^ Parsons 1993, p. 17-18. Jump up ^ Boring 2012, p. 581, 588-590.
https://w.atwiki.jp/kankondo/pages/2.html
メニュー トップページ ギルド予算? ギルド資産? ギルドBBS? @wiki FAQ @wiki 初心者講座 @wiki マニュアル @wiki 便利ツール @wiki
https://w.atwiki.jp/seiyusumo/pages/62.html
「常設展示」 ~声優相撲50年のあゆみ~ ◎ 声優相撲のはじまり 1925年 ラジオ本放送開始、「ラヂオ役者」誕生(声優第1号)1942年 「東京放送劇団」1期生デビュー (声優第2号) 「声優」の語が誕生? 1950年代 ラジオドラマ全盛、声優志願者が急増。 「第1次声優黄金時代」 1955年? 海外アニメの地上波放送の吹き替えを通じて、声優相撲の不定期興行の記録 1960年代 「第1次声優ブーム」到来 洋画の日本語吹き替えが流行 1960年 「俳協」(声優相撲の東関部屋)誕生 ◎ 声優相撲 黎明期 1963年 「鉄腕アトム」放送開始、「声優相撲」の定期興行(年1回)が始まる 1967年 加藤みどり、本場所2年連続優勝の功績から、初代「横綱」免許 1968年 「声優相撲協会」発足。現存する番付を元に「優勝制度」導入 1969.4 「青二プロダクション」(出羽海部屋)設立 初の声優力士専門の部屋 1969年 加藤みどりが勇退、声優相撲協会「理事長」に就任 ◯9日制→11日制 ◎ 第2次声優相撲ブーム 1973年 作品数の増加により、春秋の年2場所制が定着(~1990年) 昭和の名横綱・野沢雅子、横綱昇進。 1974年秋 11日制から、1場所13日制が導入(~1982年) 1977年頃 劇場版「宇宙戦艦ヤマト」など、中高生に声優相撲ブームが巻き起こる。 1982年 作品数増加により、1場所15日制が導入、定着。 ◎ 第3次声優相撲ブーム 1990年春 林原めぐみが、史上初「平幕優勝」! 1991年初 声優相撲人気の高まりから、「年4場所制」初・春・夏・秋場所、 声優国技館以外の「大阪場所」が初めて本場所に昇格。 野沢雅子が引退。 坂本・折笠時代の幕開け 1994秋 林原めぐみ、異例の横綱推挙 1995年 「新世紀エヴァンゲリオン」で深夜アニメブーム到来。 1997.2 椎名へきる、声優初の「日本武道館」コンサート 1999秋 関脇・堀江由衣「6連覇」始まる。 ◎ 年6場所制定着、第4次声優相撲ブーム 2001初 「年6場所」制定着(名古屋場所、九州場所が本場所昇格) 堀江由衣、史上初の6連覇達成2006初 これ以降、幕内の全番付推移が残る 2006名 堀江由衣、史上初の優勝「10回目」 2009.12 水樹奈々、声優史上初の「NHK紅白歌合戦」出場 2011名 花澤香菜、史上2例目の「6連覇」達成 ◎ 声優相撲の大衆化 2012名 「声優相撲」リアルタイムでの開催開始(y=Rx オフラインPC内) 2013秋 「Twitter」を通じた、テキストによる声優相撲中継を開始。 2013九州 花澤香菜、新記録となる「14回目」の優勝 「Twitpic」を通じた、画像による声優相撲中継を開始。2015.5 「声優相撲博物館」開館。 2015名古屋「@ウィキ」を通じての声優相撲中継を開始。 2015年8月19日 初版 配布開始
https://w.atwiki.jp/cod4sub/pages/28.html
16. The Sins of the Father Ambush Zakhaev s son. ザカエフの息子を待ち伏せせよ。 S.A.S. U.S.M.C. JOINT OPERATION (S.A.S. アメリカ海兵隊 共同作戦) SSgt. Griggs Well, we got that bastard. SSgt. Griggs この二人は始末した。 Captain Price Still, he s not the one responsible for killing your Marines. Sorry mate. Captain Price だが、君の仲間を殺した主犯じゃない。残念ながらな。 Gaz Imran Zakhaev huh? Man s a ghost. Intel says he s gone underground. Gaz イムラン・ザカエフか。こいつはまるでゴーストです。情報部によると地下に潜ったようですが・・・ Captain Price Well I got a plan to find him. Captain Price 見つけ出す方法はある。 SSgt. Griggs I m listening. SSgt. Griggs 続けて下さい。 SSgt. Griggs Daddy s boy. SSgt. Griggs 息子か・・・ Captain Price Zakhaev s son. Commander of the Ultranationalist forces in the field. Rotten apple doesn t fall far from the tree. Captain Price ザカエフの息子は超国家主義革命軍の司令官だ。カエルの子はカエルってわけさ。 Captain Price The loyalist Kamarov has got a location on the kid. Captain Price 政府支持派のカマロフが既に息子の居場所を突き止めている。 SSgt. Griggs And the little punk ll know how to find Zakhaev. SSgt. Griggs このガキならザカエフの行方を知っているというわけか。 Gaz The sins of our fathers... Gaz ”父の罪を子に報いて”か・・・(*1) SSgt. Griggs Ain t it a bitch? SSgt. Griggs 面倒なこったぜ。 The Sins of the Father 「父の罪」 Day 5 - 06 34 30 5日目 - 午前6時34分30秒 Southern Russia ロシア南部 Sgt. Soap MacTavish ”ソープ”・マクタビッシュ軍曹 22nd SAS Regiment 第22SAS連隊 Sgt. Kamarov この道が最適だ。 Captain Price 悪くないカマロフ、上手くいきそうだ。バルチャー1-6、準備はいいぞ。 Vulture One-Six Bravo Six, this is Valture One-Six. Radio jammers are active, you re cleared to engage the guard station. Out. Vulture One-Six バルチャー1-6よりブラボー6へ。妨害電波を発信した。いつでも警備所を襲撃していいぞ。以上。 Captain Price Soap, get on that dumpster and prepare to take out the guards in the tower on my mark. The rest of you follow me. Captain Price ソープ、ゴミ箱の上に陣取って、合図したら塔の見張りを始末しろ。残りは俺に続け。 Captain Price Soap, take them out now. Captain Price ソープ、やれ。 Captain Price Move move move! Captain Price 行け!行け! Captain Price Go loud. Captain Price 散開しろ。 SSgt. Griggs Area secure. SSgt. Griggs エリア確保。 Captain Price よし、周囲を片付けろ。敵の制服に着替えて、発砲の痕跡も消すんだ。 Captain Price Kamarov, I need your men on the ground if the drivers start asking questions. Just keep them busy until we locate Zakhaev s son. Captain Price カマロフ、運転手と話ができるように部下を地上に配置してくれ。息子を見つけるまで車両を足止めしたい。 Captain Price We don t have much time, so get to it. Captain Price 時間がない。すぐに取り掛かれ。 2時間後… SSgt. Griggs Man, you look ridiculous in that outfit. SSgt. Griggs あんた、ひでぇ格好だな。 SSgt. Griggs 俺はこっちで良かったぜ。ロシア人には見えっこないからな。 Vulture One-Six Bravo Six this is Vulture One-Six, we re tracking an enemy convoy headed your way. Icount six vehicles in the convoy, over. Vulture One-Six ブラボー6、こちらバルチャー1-6。そちらへ向かう敵の輸送隊を捕捉。車両は全部で6台だ。どうぞ。 Captain Price Roger that. Nobody fires a shot until I give the order. Captain Price 了解した。俺が命令するまで誰も撃つんじゃないぞ。 Gaz Wanker... Sir, I have a visual on the target in the third vehicle. I m walking by it right now. Gaz 奴だ… 大尉、3番目の車両に目標を発見。すぐ前を歩いています。 Captain Price Copy that. All teams standby. The target is in the jeep in front of the BMP. Captain Price よし、戦闘準備。目標はBMPの前のジープにいる。 Captain Price We need to take him alive so watch your fire. Captain Price 奴は生け捕りにするんだ。発砲に注意しろ。 Captain Price Standby. Standby... Captain Price まだだ、もう少し・・・ Captain Price Smoke em. Captain Price やれ! Gaz We got company sir...enemy reinforcements to the south... Gaz 大尉、南から敵の増援が来ます! SSgt. Griggs He s gonna hit the tower! Hang on! SSgt. Griggs ぶつける気だ!掴まれ! Captain Price The target is making a run for it! Captain Price 目標が逃げるぞ! Captain Price Soap! Take Griggs and chase him down. We ll handle the enemy reinforcements and catch up. Go go! Captain Price ソープ、グリッグス、奴を追いかけろ!ここを片付けたら俺たちも後を追う!行け!行け! Vulture One-Six Bravo team, this is Venture One-Six. I m tracking the target. Damn this guy moves fast. Vulture One-Six バルチャー1-6よりブラボー6へ。目標を追跡中。くそっ、こいつ足が速いぞ。 Vulture One-Six Ok he s leaving the junkyard to the north west. Get his ass, move move! Vulture One-Six 奴は廃車場を抜けて北西に向かっている。逃がすな。 SSgt. Griggs Down boy. SSgt. Griggs ネンネしてな。 Vulture One-Six Ok, the target is moving...north...he s headed towards the outskirts of the city. Vulture One-Six 現在、目標は…北に移動中だ。街の郊外へ向かっている。 Vulture One-Six Be advised this area is crawling with hostile forces, over. Vulture One-Six 気を付けろ。このエリアには武装した兵士が大勢いるぞ。 Vulture One-Six Check your fire check your fire. We gotta take this guy alive. Vulture One-Six 発砲に注意しろ。奴は生け捕りにするんだ。 SSgt. Griggs ソープ、後方に友軍だ。 Vulture One-Six The target is moving again. There s a side alley to the left that might let you cut him off. Vulture One-Six 目標がまた動き始めたぞ。左へ迂回すれば先回りできるかもしれない。 Captain Price ソープ、グリッグス、ギャズ、奴を捕まえろ!俺たちはここで敵を食い止める! SSgt. Griggs 了解!ソープ、左の路地を抜けて行こう! Vulture One-Six Multiple hostiles on the other side of that iron fence. Vulture One-Six フェンスの向こうに複数の敵を発見。 Vulture One-Six Two hostiles coming up on your right flank. Vulture One-Six 2人、右から回り込んでるぞ。 Vulture One-Six I got movement on the roof tops. Vulture One-Six 屋上に人影が見える。 SSgt. Griggs Movement on rooftops, copy! SSgt. Griggs 屋上に敵、了解! Vulture One-Six Hostiles on the second floor to your right. Vulture One-Six 右側の建物の2階に敵がいる。 Vulture One-Six One guy behind the overturned dumpster. Vulture One-Six 倒れたゴミ箱の裏にも1人。 SSgt. Griggs Enemy by the dumpster, copy! SSgt. Griggs ゴミ箱の裏、了解! Vulture One-Six Enemies comin your way - alley on your left side. Vulture One-Six 敵がそちらに向かっている。左側の路地だ。 Vulture One-Six Two tangos - watch for the green car around the corner. Vulture One-Six 敵兵2名、曲がり角のグリーンの車に注意しろ。 Vulture One-Six Yeah all clear. Vulture One-Six オールクリア。 Vulture One-Six Hostiles moving across the parking lot towards the five story buildings. Vulture One-Six 敵は駐車場を抜けて、5階建てのビルに向かっている。 Gaz Vulture One-Six, we are talking heavy fire from a fortified position on the fifth floor! Gaz 今、そのビルから激しい銃撃を受けてるところだ! Vulture One-Six Roger that, first one s free, standby. Vulture One-Six 了解。初めの一杯はオゴリだ。待機してくれ。 Vulture One-Six Ok, all targets neutralized. Your re good to go. Vulture One-Six よし、目標沈黙。前進していいぞ。 Vulture One-Six Bravo team, do you have a visual on the target, over? Vulture One-Six ブラボーチーム、目標を捕捉しているか? Gaz Affirmative, target spotted entering five story building. Gaz 5階建てのビルに入るのを確認している。 Vulture One-Six Target is on the move in the north east part of the building, second floor. Vulture One-Six 目標はビルの2階を北東に向けて移動しているぞ。 Vulture One-Six Target on your left one floor above. There s a staircase in the north corner. Vulture One-Six 目標は君たちの1階上だ。北の端に上へ行く階段がある。 Vulture One-Six Target has moved deeper into the building. Vulture One-Six 目標は更にビルの奥に向かって逃走中。 Vulture One-Six Hold on, I got these guys. Vulture One-Six 待て。あいつらの始末はまかせろ。 Vulture One-Six Ok, all targets neutralized. You re good to go. Vulture One-Six よし、敵を排除した。進んでいいぞ。 Vulture One-Six I have movement on the roof, standby. Vulture One-Six 待て、屋上に人がいる。 Vulture One-Six Yeah, positive ID. Target is on the roof, he s all yours. Vulture One-Six 確認した。目標は屋上だ。奴を追い詰めたぞ。 Gaz Drop the bloody gun! Drop it! Gaz 早く銃を捨てろ! SSgt. Griggs I can put one in his leg sir! SSgt. Griggs 奴の足を撃ちます! Captain Price No! We can t risk it, hold your fire! Captain Price だめだ!危険は冒せない!発砲するな! Captain Price Soap, take his weapon and restrain him! Captain Price ソープ、奴の武器を取り上げて拘束しろ! Gaz Drop it! Gaz 銃を捨てろ! Gaz もう逃げ場はないぞ!捨てろ! Captain Price ソープ、今すぐ奴を拘束しろ! <ロシア語のセリフ> Victor 親父、卑怯な俺を許せ・・・ Gaz No! Gaz やめろ! SSgt. Griggs Sheeit...kid s got some issues... SSgt. Griggs クソッ・・・ やってくれたぜ・・・ Captain Price Baseplate this is Bravo Six. Zakhaev s son is dead. We re comin home. Captain Price ブラボー6より本部へ。ザカエフの息子が死亡した。これより撤収する。 Gaz Bloody hell, his son was our only lead sir. Gaz なんてこった、奴に繋がる唯一の糸だったのに・・・ Captain Price Forget it. I know the man...he won t let this go unanswered. Let s go. Captain Price 仕方あるまい。それに俺は知ってる。あいつは息子を殺されて大人しくしてるような奴じゃない・・・ 行こう。 (*1) 父の罪 : 出典は旧約聖書 出エジプト記 第20章 第5節 「あなたの神、主であるわたしは、ねたむ神であるから、わたしを憎むものには、父の罪を子に報いて、三、四代に及ぼし、わたしを愛し、わたしの戒めを守るものには、恵みを施して、千代に至るであろう」 (C)2007 ACTIVISION Ltd. (C)2007 Infinity Ward, Inc. 開始直後のプライス大尉達の台詞を訳してくれませんか?なんて言ってるのか分からなくて・・・ -- 名無し (2008-11-19 14 51 43) 遅くなって申し訳ありません。追加しました。 -- 管理人 (2009-01-18 15 59 08) ありがとうございます! -- 名無し (2009-02-22 15 38 03) 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/toho/pages/5168.html
Eternal -解放- サークル:Last Sphere Number Track Name Arranger Lyrics Vocal Original Works Original Tune Length 01 Point of living C2K - - 東方星蓮船 法界の火 [-- --] 02 Empty sky C2K 緋麻 二胡 野瀬 冬弥 東方風神録 信仰は儚き人間の為に [-- --] 03 Bird of starting in life C2K - - 東方地霊殿 暗闇の風穴 [-- --] 04 Intersection not meant C2K - - オリジナル - [-- --] 05 Evolution C2K - - 東方星蓮船 小さな小さな賢将 [-- --] 06 Glow of a firefly C2K 緋麻 二胡 野瀬 冬弥 東方風神録 御柱の墓場 [-- --] 07 Explosion girl! C2K - - 東方星蓮船 時代親父とハイカラ少女 [-- --] 08 Last Judgement C2K - - 東方花映塚 六十年目の東方裁判 [-- --] 09 Master spark C2K - - 東方永夜抄 恋色マスタースパーク [-- --] 10 Happy daily life C2K - - オリジナル - [-- --] 詳細 M3-2009秋(2009/10/11)にて頒布 イベント価格:800円 ショップ価格:?円 レビュー 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/seiyucoversong/pages/69.html
ASINを正しく入力してください。 収録曲 声優 カバー元アーティスト SOUND OF DESTINY 水樹奈々 緒方理奈 名前
https://w.atwiki.jp/mw2sub/pages/29.html
16. The Enemy of My Enemy Escape from General Shepherd s trap in the boneyard. シェパード将軍の罠から生還しろ SGT. GARY "ROACH" SANDERSON - TASK FORCE 141 STATUS K.I.A. ゲイリー "ローチ" サンダーソン軍曹 - タスクフォース141 状態:作戦中死亡 MacTavish Roach? Ghost? Come in,Ghost! Do you copy? Does anyone copy? MacTavish ローチ!ゴースト!聞こえるか!? 誰か応答しろ!! Price They re dead,Soap. Shepherd s cleaning house. I m working my way back to you. Price 二人はもう死んだよ。シェパードは隠れ家で証拠を消している所だろう。 MacTavish Shepherd betrayed us. MacTavish ・・・シェパードが裏切りやがった! Price Have to trust someone to be betrayed. I never did. Price 裏切られるのが嫌なら誰も信用せんことだ、俺のようにな。 Price Nikolai,come in. Do you have our location? Price ニコライ、こっちの位置が分かるか? Nikolai Da. Inbound,Price. But I am not the only one. Nikolai ああ、だがそっちに向かっているのは俺だけじゃないぞ。 Nikolai You ve got Shepherd s men on one side,Makarov s on the other. Nikolai シェパードの部隊と、マカロフの部隊もだ。 Price We ll have to take them all our then. Price 一度に相手するには戦力不足だな。 Nikolai Or let them take each other out. Nikolai もしくはお互いを戦わせるか・・・ Nikolai Either way, I ll see you on the other side my friend. Nikolai ともかく向こうで落ち合おう、友よ。 "The Enemy of My Enemy " "敵の敵は" Day 6 - 16 03 6日目 - 16 03 Cpt. Soap MacTavish "ソープ" マクタヴィッシュ大尉 160 miles SW of kandahar, Afghanistan アフガニスタン カンダハル南西160マイル U.S. Vehicle Disposal Yard 437 米軍第437廃機場 Captain Price Soap! Shepherd s trying to wipe out us and Makarov at the same time! Head for rally point Bravo to the west! Trust no one! Captain Price ソープ、シェパードはマカロフと俺たちを一緒に消す気だ!西の脱出地点へ向かえ!誰も信用するな! Captain Price Head for the rally point! Go! Go! Go! Captain Price 脱出地点へ向かえ!行け行け! Captain Price Nikolai! This is Price! Be advised, the LZ is hot, I repeat the LZ is hot! Captain Price ニコライ、こちらプライス!現在、着陸地点は敵に制圧されている! Nikolai Ok, Captain Price, I am on the way! Try to get the situation under control before get there, ok? Nikolai 了解だ、プライス。俺が着くまでには掃除しといてくれよ、OK? Captain Price Right,whatever you say Nikolai! Just get there sharish! Captain Price なんとかしよう!とにかく速攻で来い! Captain Price Soap,let Makarov and Shepherd s men kill each other off as much as you can. Captain Price ソープ、出来るだけ奴らに殺し合いをさせておけ。 Captain Price We can use their comms to listen in on their radio traffic. I m going to try to contact Makarov. Captain Price 俺は敵から奪った無線でマカロフと交信してみる。 Captain Price Makarov,this is Price. Shepherd s a war hero now. He s got your operations playbook and he s got a blank check. Captain Price マカロフへ、こちらプライス。シェパードは今や英雄だ。お前の作戦計画書と軍の指揮権を手に入れた。 Captain Price Give me what you ve got on shepherd,and I ll take care of the rest. Captain Price シェパードについての情報をよこせ。後は俺達が片を付ける。 Captain Price I know you can hear me on this channel Makarov. Captain Price この無線を聞いてるんだろう、マカロフ。 Captain Price You and I both know you won t last a week. Captain Price このままではお前の命が1週間も持たん事は分かっているだろう。 Makarov And neither will you. Makarov 貴様の命もな。 Captain Price Makarov...you ever hear the old saying...the enemy of my enemy is my friend? Captain Price マカロフ、こんな諺を知っているか。「敵の敵は味方」・・・そうだろ? Makarov Price,one day you re going to find that cuts both ways. Makarov いつの日か、それが「両刃の剣」だということに気づく筈だ。 Makarov Shephers is using Site Hotel Bravo. You know where it is. I ll see you in hell. Makarov シェパードは"ホテルブラボー"にいる。貴様にはそれがどこだか分かるな。地獄で会おう。 Captain Price Looking forward to it. Give my regards to Zakhaev if you get there first. Captain Price ああ・・・ もしお前が先に行ったらザカエフに宜しく言っておいてくれ。 Captain Price Soap! Don t get pinned down out there! Keep heading west for the runway area! Captain Price ソープ、何を手間取ってる!西の滑走路へ急げ! Captain Price Nikolai, where the hell are you? Captain Price ニコライ、まだ着かないのか? Nikolai Sand storms around Kandahaar, Captain Price. I have to fly around them. I m not getting paid enough to crash my plane. Nikolai 砂嵐を迂回して飛ばなきゃならんのだ。少ない報酬で飛行機と心中はゴメンだからな。 Nikolai Price, I am approaching the boneyard. I see you do not have situation under control. Very unsafe to land. It looks like when I was in Afghanistan with the Soviets! Nikolai プライス、上空に着いたが、どうやら制圧できなかったみたいだな。この熱烈な歓迎は、ソビエト時代のアフガニスタンを思い出すぜ。 Captain Price Nikolai! Just shut up and land the bloody plane! We re on our way! Captain Price ニコライ、つべこべ言わずに機を着陸させろ!今から向かう! Nikolai (ロシア語の陰口) Вот пидарас! Мне недоплачивают за эту работу! Одни ракеты сколько стоят! Твою мать! Пизда!(motherfuckers! No, I m really not paid enough for this job! The flares alone cost so much! Damn it! Fuck!) Nikolai 畜生!あれっぽっちの報酬じゃ割りに合わないんだよ!フレアの費用だけでも馬鹿にならねえってのに!クソッ、くたばっちまえ! Captain Price Soap! Hurry! We ve gotta get to Nikolai s plane! Keep moving west! Captain Price ソープ、急げ!ニコライの輸送機で脱出するぞ! Captain Price Soap! I m going to get some transport! Make your way west towards the runway! Captain Price 俺は車を調達する!とにかく西へ向かえ! Captain Price Soap! I ve found some transport! Keep moving west! I ll meet you enroute! Captain Price ソープ、車を見つけたぞ!西の滑走路で待つ! Nikolai Captain Price, I m taking off in one minute! You better hurry if you want a ride out of here! Nikolai プライス、あと一分で離陸する!乗りたいなら急いだ方がいいぞ! Captain Price Soap! We don t have much time! Nikolai s not going to wait around for us! Hurry! Captain Price ソープ、ニコライはそう長くは待ってくれんぞ!急げ! Captain Price Soap! Get in the jeep! Captain Price ソープ、ジープに乗れ! Captain Price Soap! We are leaving! Get in the jeep! Captain Price ソープ、脱出するぞ!早く乗れ! Captain Price Take out that gunner! Captain Price ガンナーを撃て! Captain Price Hang on! Captain Price 掴まれ! Captain Price Behind us! Captain Price 後ろだ! Captain Price Right side! Right side! Captain Price 右にいるぞ! Captain Price Hold on! Captain Price とばせ! Captain Price Nikolai, drop the bloody ramp! We coming in! Captain Price ニコライ、タラップを下ろせ!走り込む! Captain Price Vehicles at 12 o clock! Captain Price 12時に車両! Captain Price Hang on! Captain Price 掴まれ! Captain Price Soap! Rock is down! Take the wheel! Captain Price ロックが撃たれた!ハンドルを取れ! Captain Price Aim for the ramp! Captain Price 走り込め! (C)2009 ACTIVISION Ltd. (C)2009 Infinity Ward, Inc. 真ん中よりちょっと下の「Nikolai Sand storms around ...」と、「Nikolai Price, I am approaching the boneyard ...」のところで、和訳のほうの発言者がそれぞれNikolaiではなくMakarovになっています。 -- 名無しさん (2010-02-23 17 48 11) ご指摘ありがとうございます。修正しました。 -- 管理人 (2010-02-24 17 21 55) Captain Price Right,whatever you say Nikolai! Just get there sharish! ←sharpishですね。細かいですが。 -- 名無しさん (2010-07-14 16 03 01) できれば、Nikolaiがロシア語で言ってる所も訳して欲しいです。 -- 名無しさん (2011-04-25 22 45 12) ご指摘ありがとうございます。追加しました。 -- 管理人 (2011-05-28 14 15 55) ジープの運転手の名前はロックじゃなくてルークだったと思うんですが… -- 名無しさん (2011-12-08 19 05 03) Hold on! は 踏ん張れ、と訳すべき。 -- 名無しさん (2012-02-14 00 46 40) Price Have to trust someone to be betrayed. I never did. は、「裏切るために誰かを信用させるとは…俺には出来ない」ではないでしょうか? -- 名無しさん (2013-09-07 00 36 23) MacTavish Roach? Ghost? Come in,Ghost! Do you copy? Does anyone copy? のところ。「ローチ!ゴースト!応答しろ、ゴースト!聞こえるか?誰もいないのか?」ぐらいが妥当か? -- 名無しさん (2018-10-24 15 34 09) 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/mirageof/pages/6.html
更新履歴 @wikiのwikiモードでは #recent(数字) と入力することで、wikiのページ更新履歴を表示することができます。 詳しくはこちらをご覧ください。 =>http //atwiki.jp/guide/17_117_ja.html たとえば、#recent(20)と入力すると以下のように表示されます。 取得中です。